به گزارش ایرنا از روابط عمومی چهلمین جشنواره بینالمللی موسیقی فجر، کنسرت گروه «آوای زمین» با عنوان «ملاقات» به سرپرسی وحید آیریان و گروه نوازندگان ایرانی، همراه با دو نوازنده هندی طبلا و گیتار اسلاید و خوانندگی پاون ناییک از کشور هند، در این جشنواره برگزار شد.
گودای رامادای نوازنده طبلا که در این کنسرت حضور داشت، در مورد روابط فرهنگی بین ایران و هند اظهارداشت: من دوستان ایرانی زیادی در هند یا ایران دارم. فکر میکنم ایران و هند امتداد فرهنگی یکدیگر هستند. ما عناصر فرهنگی زیادی داریم که با مردم ایران مشابه است. مردم ایران مانند هند، با روحیه شرقی خود بیشتر از کشورهای دیگر به هنر و فرهنگ گرایش دارند.
وی گفت: تقریباً زبان مشترکی داریم. کلمات فارسی زیادی در زبان هندی وجود دارد. در زبان فارسی هم کلمات هندی و سانسکریت زیادی دیده میشود و من این را در حرف زدن دوستان فارسیزبانم متوجه میشوم.
رامادای درباره نقش موسیقی در تبادل فرهنگی بین دو کشور بیان کرد: من و آمانو مانیش به عنوان موسیقیدان و پاون ناییک به عنوان خواننده، با بسیاری از موسیقیدانان و خوانندگان ایرانی همکاری میکنیم. وحید آیریان به خوبی این گروه را دور هم جمع کرده است و روح مشترکی بین اعضا و صدای سازهای ما در جریان است. با پرواز همای هم در جشنواره فلش در فرانسه و کانادا اجرا داشتهام. با شهرام ناظری نیز در فرانسه اجرای مشترک داشتهایم. به آواز استاد شجریان بسیار علاقهمند هستم و تقریباً همه تصانیف او را هم گوش دادهام. بنابراین، علاوه بر زبان، موسیقی هم کموبیش یکسان است.
چگونگی شکلگیری «آوای زمین»
این نوازنده هندی درباره تشکیل گروه مشترک با همکاری وحید آیریان اظهارداشت: ۲۰۰۸، وحید و مجتبی به پونا، شهر محل سکونت من در هند آمده بودند. شخصی به وحید گفته بود که یک نوازنده طبلا و یک نوازنده هارمونیوم و خواننده در این شهر زندگی میکنند. منظورشان من و پاون ناییک بودیم که هنوز خوانندگی گروه را برعهده دارد. وحید پیش از کنسرتش با ما تماس گرفت و ما در اولین دیدارمان باهم بداههنوازی کردیم. هیچوقت آن شب را فراموش نمیکنم. بعد از آن ارتباط ما باهم حفظ شد و سفر موسیقایی خود را آغاز کردیم و گروهی به نام «آوای زمین» تشکیل دادیم که در آن موسیقی ایرانی و هندی را باهم ترکیب میکنیم و این همکاری تا به امروز ادامه داشته است. همنوازی با موسیقیدانی مانند وحید بسیار لذتبخش است.
وی که چهارمین بار است برای اجرای موسیقی به ایران آمده، در مورد بازخورد مخاطبان ایرانی گفت: مخاطبان ایرانی بسیار مهربان هستند. به موسیقی تلفیقی یا موسیقی هندی خیلی با دقت گوش میدهند. از موسیقی و از ریتم لذت میبرند و با آن ارتباط میگیرند. در همین اجرای ما در جشنواره من کمی ریتم مینوازم و آنها با ریتم همراهی میکنند. بسیار خوشبختم که نوازنده ریتم هستم و آن را با مخاطب به اشتراک میگذارم. ریتم و موسیقی یک زبان است که همه میتوانند آن را بفهمند. زبانی که فراتر از مرزهاست.
رامادای افزود: زبان موسیقی هیچ مرزی ندارد. بنابراین میتواند با هر فرهنگی، هر کشوری و به هر زبانی با مردم ارتباط برقرار کند. زبان مانعی برای موسیقی نیست. موسیقی زبانی مشترک است که انسانها نه از راه لب و دهان بلکه از طریق قلب با آن صحبت میکنند.
چهلمین جشنواره بینالمللی موسیقی فجر به دبیری رضا مهدوی، ریاست احمد صدری و مدیریت اجرایی محمدعلی مرآتی و سپهر سعیدی مشاور دبیر در بخش بینالملل به همت معاونت هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و با همکاری دفتر موسیقی ارشاد، انجمن موسیقی ایران و بنیاد فرهنگی هنری رودکی، از ۲۳ تا ۲۹ بهمنماه امسال در تهران و ۲۱ استان برگزار میشود.
منبع