تهران- ایرنا- مترجم مجموعه آثار «میراث لورین» با انتقاد از مترجمانی که بدون در نظر گرفتن ویژگیهای زبان فارسی اثر خود را منتشر میکنند، گفت: بسیاری از افراد تصور کردند که چون به زبان انگلیسی تسلط دارند و فارسی هم زبان مادریشان است، میتوانند دست به ترجمه بزنند.
منبع
مطلب پیشنهادی
تاکید رئیس جمهوری بر احیای مجموعه ربع رشیدی با هدف بازسازی شکوه تاریخی و اعتلای علمی ایران
به گزارش ایرنا، جلسه هیات امنای مجتمع علمی، فرهنگی و تاریخی ربع رشیدی، شامگاه سهشنبه، …