بایگانی برچسب: ترجمه کتاب

ادبیات کودک و نوجوان؛ سبقت ترجمه از نوشتارهای وطنی

کتاب دیرزمانی است به عنوان یک شاخص عمل می‌کند، به خصوص اکنون که نیاز به آگاهی بیشتر به چشم می‌آید. علاوه بر این، یکی از مولفه‌های رشدیافتگی فرهنگ هر ملتی، میزان علاقه‌مندی آن ملت به کتاب و کتاب‌خوانی  است. نامگذاری روز (۲۴ آبان) و هفته‌ای برای کتاب و کتابخوانی (۲۱ تا …

توضیحات بیشتر »

زمینه‌ تولید و ترجمه مکتوبات فرهنگی به زبان‌های پرگویش جهان گسترده‌تر شد

به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، تفاهم‌نامه همکاری مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین‌المللی الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دانشگاه علامه طباطبائی با حضور حجت‌الاسلام محمد اسدی‌موحد و داود حسین‌پور معاون پژوهش دانشگاه علامه طباطبایی امضاء شد.  معاون همکاری‌ پژوهش دانشگاه علامه طباطبائی در این مراسم با تشریح روند نحوه همکاری این …

توضیحات بیشتر »

نبرد در اعماق زمین همزمان با قرص کامل ماه

به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، کتاب شاه کوچولو کاله ویرش با رعایت قوانین بین المللی نشر و اجاره رسمی از انتشارات Verlag Herder GmbH از کشور آلمان به چاپ رسیده‌است. داستان این کتاب در سرزمینی جادویی در اعماق زمین جریان دارد. کاله‌ویش شاه موجودات زیرزمینی است که‌ دشمنی به نام …

توضیحات بیشتر »

کمدی در گذر زمان زیر ذره‌بین شهر کتاب

به گزارش ایرنا، به تازگی کتاب کمدی در گذر زمان نوشته‌ ست لرر با ترجمه‌ ستاره عارف‌کشفی به همت انتشارات نیلوفر منتشر شده است. این مجموعه نگاهی است چند وجهی به ارزش‌های عمیق انسانی و اجتماعی کمدی در دل تحولات تاریخی آن. ست لرر، مدرس این مجموعه در بیست‌وچهار درسگفتار، تاریخ …

توضیحات بیشتر »

«قرآن جهانی» و بررسی کارکرد ترجمه‌های قرآن در زندگی اجتماعی

به گزارش ایکنا؛ مطالعات قرآنی در غرب مانند هر پدیده دیگر علمی و انسانی در جهان ما، طی سده‌ها و دهه‌های گذشته پیشرفت و تحول بسیار داشته است. نخستین تلاش‌های غربی‌ها در اسلام‌شناسی، نگاهی کاملاً غیرآکادمیک داشت و نگاه ایدئولوژیک کلیسایی از قرون وسطی بر آن غالب بود و اغلب …

توضیحات بیشتر »

فهرست بلند جایزه بین المللی بوکر ۲۰۲۲ اعلام شد

به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا از گاردین، داوران این دوره از جایزه بوکر، ۱۳ کتاب را برای فهرست بلند ۲۰۲۲ سال اعلام کرده‌اند که از بین ۱۳۵ رمان منتشر شده در بریتانیا یا ایرلند توسط نویسندگانی از هر ملیتی انتخاب و از ۱۰ زبان مختلف ترجمه شده اند، این کتاب‌ها …

توضیحات بیشتر »

مترجم شیرازی آثار فلسفی درگذشت

به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، محمدرضا پرهیزگار، استاد زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شیراز، شامگاه سه شنبه ۱۰ اسفند، بر اثر بیماری در شیراز فوت کرد. وی متولد سال ۱۳۲۱ در روستایی از بخش خفر، از توابعِ شهرستان جهرم، بود. پس از دریافت مدرک دیپلم، در دانشگاه شیراز، در رشته …

توضیحات بیشتر »

آسیب‌شناسی ترجمه در ایران

مساله‌ای که جامعه روشنفکری ایران همواره با آن مواجه بوده، بحث ترجمه و تاثیر آن در اندیشه و تفکر است؛ اینکه تا چه اندازه به ترجمه متون از زبان‌های دیگر باید اهمیت داد. در ایران کتاب‌ها و مقالات مختلفی در این راستا ترجمه شده‌اند برخی از آنها توانسته‌اند در توسعه …

توضیحات بیشتر »